image-preloader
Ra Stua . Via P. Grohmann, 2 Cortina d'Ampezzo . tel 0436 868341

Restaurant

Menu

Antipasti

Starters

  • L’Antipasto Ra Stua[7, 9, 12]
    Rastua Starter(7, 9, 12]
    Ra Stua Vorspeisen (7, 9, 12]

    €32,00
    Con formaggio di malga e verdurine in agrodolce Degustazione salumi nostra az. agricola per 2 persone
    Mix salami and malga cheese for 2 people
    mit Gemischter Aufschnitt und malga Käse fuer 2 Personen
  • Il Nostro Prosciutto Crudo Veneto Berico(7,12)
    Venetian Berico(7,12)
    Venedig Berico(7,12)

    €23,00
    Euganeo DOP di Daniolo con burratina
    Euganeo raw ham with burratina
    Euganeo roher Schink mit Burrata
  • Uovo Pochè su cremoso di patate (3,7)
    Poached egg on creamy potatoes (3,7)
    Kleine eier auf creigen kartoffeln(3,7)

    €18.00
    al profumo di rosmarino e scaglie di tartufo nero
    with the scent of rosemary and flakes of black truffle
    mit Rosmarin-duft und shwarzen Trüffelsplittern
  • La Nostra Carne Salada(9)
    Aromatic Carpaccio (9)
    Aromatisches Carpaccio(9)

    €20.00
    con composta di sedano e arancia
    with orange-celery marmalade
    mit Orange-Sellerie Marmelade
  • Il Cestino di Pasta Fillo(1,3,5,7)
    The Fillo Pastry Basket (1,3,5,7)
    Der Filoteigkorb (1,3,5,7)

    €19,00
    con dadolata di verdure e crema di caciocavallo podolico
    with diced vegetables and cream of caciocavallo podolico cheese
    mit Gemüsewürfeln und Caciocavallo-Podolico-Creme
  • Il Girello Di Fassona Piemontese Tonnato(3,4,5)
    Tonned Piedmontese Fassona Sirloin (3,4,5)
    Gebeizter piemontesischer Fassona-Lendenbraten (3,4,5)

    €18.00
    con salsa verde e fiori di cappero
    with green sauce and caper flowers
    mit grüner Soße und Kapernblüten
Primi piatti

First

  • Zuppa del giorno [ 1, 2 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,12 ,14] ]
    Soup of the day [ 1, 2 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,12 ,14] ]
    Suppe des Tages [ 1, 2 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,12 ,14] ]

    €16,00
  • I Maccheroni Freschi (1, 3, 5, 7, 12)
    Fresh Macaroni (1, 3, 5, 7, 12)
    Hausgemacht Maccheroni(1, 3, 5, 7, 12)

    €18,00
    con funghi gialletti nostrani, mantecati al taleggio della Pusteria
    with homegrown mushrooms gialletti, whipped with taleggio cheese of pusteria
    mit Pilze Gialletti und Taleggio-Käse
  • I Fiori di Pasta Fresca al Ragù Bianco di Corte (1, 3, 5, 7, 9, 12)
    Homemade Fresh Pasta with Guinea, Chicken, Duck and Rabbit White Ragout (1, 3, 5, 7, 9, 12)
    Hausgemachte frische Nudeln mit Guinee, Huhn, Ente und Kaninchen Weißes Ragou (1, 3, 5, 7, 9, 12)

    €13,00
    con miele d’abete (anatra, faraona, coniglio, pollo) Az. Agricola Corte del Gusto
    with fir honey
    mit Tannenhonig
  • Le Pappardelle Fresche al Ragù di Cervo(1, 3 ,5, 7, 9])
    Homemade Large Spaghetti with Deer Ragout(1, 3 ,5, 7, 9])
    Hausgemacht Pappardelle mit Hirsch Ragout(1, 3 ,5, 7, 9])

    €18,00
  • Le Tagliatelle Caserecce [ [1, 3, 5, 7 ]
    Homemade Noodles [ 1, 3, 5, 7]
    Hausgemachte Nudeln [1, 3, 5, 7]

    €18,00
    con funghi porcini freschi e salsiccia della nostra Azienda
    with fresh porcini mushroom and sausage from our farm
    frischem Steinpilz und Wurst von unserem Bauernhof
  • I Casunziei Fatti in Casa(1, 3, 5, 7)Homemade Beetroots Ravioli with Butter, Cheese and Poppy Seeds(1,3,5,7,)Rotebeten Ravioli mit Butter, Käse und Mohnsamen(1,3,5,7)

    €20,00
Secondi piatti

Main

  • Il Medaglione Di Cervo(5)
    Deer Medallion (5)
    Hirschmedaillon (5)

    €33,00
    con polenta di storo, salsa al vin brulé e crema di lamponi
    with storo polenta, blueberry flavored mulled vin brulé
    mit Storo Polenta, Glühweinsauce mit Heidelbeergeschmack
  • Il Cuore di Filetto di Maiale Avvolto nello Speck [5, 7] The Heart of Pork Fillet Wrapped in Speck[5, 7] Schweinefilet im Speckmantel[5, 7]

    €30,00
    con mele renette e salsa al calvados
    with rennet apples and and calvados sauce
    mit Rennet-Äpfeln und Calvados-Sauce

Carni Alle Griglia
Grilled Meat
Gegrilltes Fleisch

  • Fiorentina di Manzo
    T-Bone Steak Pro 100 gr
    Fiorentina Pro 100 gr

    €10,00 all'hg
    Scottona
    minimum weight more or less 1000/1100 gr
    Mindestgewicht Mehr oder Weniger 1000/1100 gr
  • Costata di Manzo
    Sirloin Steak Pro 100 gr
    Rumpsteak Pro 100 gr

    €9,00 all'hg
    Scottona
    minimum weight more or less 600/700 gr
    Mindestgewicht Mehr oder Weniger 600/700 gr
  • Bavetta di Manzo
    Beef Bavetta Pro 100 gr
    Rindfleisch-Bavette Pro 100 gr

    €38,00
    min 400/500 gr
    minimum weight more or less 400/500 gr
    Mindestgewicht Mehr oder Weniger 400/500 gr
  • Tagliata di Pollastra [5, 7]
    Sliced Chicken [5, 7]
    Geschnittenes Hähnchen[5, 7]

    €29,00
    con pomodorini e scaglie di grana
    with cherry tomatoes and parmesan flakes
    mit Kirschtomaten und Parmesanflocken
  • Tagliata di Manzo(7)
    Sliced Beef(7)
    Rindfleisch Geschnittenes

    €32,00
    * con rucola, pomodorini semi secchi e scaglie di grana [7]
    with rucola, cherry tomatoes dried seeds and parmesan flakes [7]
    mit Rucola, Kirschtomaten, getrockneten Samen und Parmesanspänen [7]

    * con olio caldo al ginepro
    with warm juniper oil
    mit warmem Wacholderöl

    * su letto di misticanza e crema ai lamponi
    over misticanza and raspberry cream
    auf einem Bett aus Misticanza und Himbeersahne

Filetteria

  • Il Filetto di Manzo
    Beef Fillet
    Rindfleisch Filet

    €38.00
    * con porcini e fiocco di lardo [7] € 38,00
    with Porcini mushrooms and bacon fat [7]
    Rinderfillet Mit Porcini und Schmalz [7]

    * con pepe verde e brandy [1, 6]
    with green pepper and brandy [1, 6]
    mit Grünem Pfeffer und Brandy [1, 6]

Carni Crude
Raw Meats - Rohfleisch

  • Il Carpaccio di Fassona Piemontese
    Carpaccio di Fassona Piemontese
    Di Fassona Piemontese

    €30.00
    su insalatina e la nostra citronette
    on salad and our citronette carpaccio
    auf Salat und Unsere Citronette
  • La Nostra Tartare di Sorana (1,7,12,*)
    Our Beef Tartare Dressed(1,7,12,*)
    Unser Sorana-Tartare (1,7,12,*)

    €33.00
    condita con spuma di cantadù
    served with cantadù cheese
    mit Cantadù Käse

Pesce
Fish - Fisch

  • I Carpacci di Mare Affumicati(4)
    Smoked Sea Carpaccio(4)
    Geräuchert Carpaccio aus dem Meer(4)

    €24.00
    tonno con crema di olive, spada con julienne di verdure, marlin con crema di finocchietto
    tuna with olive cream, swordfish with vegetable julienne, marlin with fennel cream
    hunfisch mit Olivencreme, Schwertfisch mit Gemüsejulienne, Marlin Mit Fenchelcreme
  • Gli Gnocchi di Patate Casarecci [1, 2, 3, 4, 7]
    Homemade Potato Gnocchi Stuffed(1,2,3,4,7)
    Hausgemachte Kartoffelgnocchi (1,2,3,4,7,)

    €20.00
    ripieni di gamberi e caprino con bisque di crostacei
    with shrimp and goat cheese with shellfish bisque
    gefüllt mit Garnelen und Ziegenkäse mit Krustentierbisque
  • Baccalà alla Vicentina (1, 4, 7, *]
    Baccalà alla Vicentina(1,4,7 *)
    Baccalà alla Vicentina(1,4,7 *)

    €35.00
    con polenta di storo
    with polenta di storo
    mit Polenta di Storo
Dessert

I Nostri Dolci

Contorni

SIDE DISHES

  • Il Tiramisù (1,3,7,*)

    €8,00
  • Lo Strudel di Mele(1,3,6,8,*)
    Apple Strudel(1,3,6,8,*)
    Apfel Strudell(1,3,6,8,*)

    €10,00
  • Sorbetto al Cucchiaio al Mandarino Tardivo di Ciaculli (*)
    Tangerine Spoonsorbet (*)
    Löffelsorbet Mandarine (*)

    €8,00
    Amaretto soft ice-cream with chocolate Sauce
  • La Tenerina di Cioccolato Fondente [1, 3, 6, 7, 8, *]
    Soft Dark Chocolate Cake [1, 3, 6, 7, 8, *]
    Weicher Dunkler Schokoladenkuchen [1, 3, 6, 7, 8, *]

    €9,00
    con salsa ai lamponi
    with raspberries sauce
    mit Himbereen Miya
  • Gelato Alla Vaniglia [3, 7, 8, *]
    Vanilla Ice Cream [[3, 7, 8, *]
    Vanille -Eiscreme [[3, 7, 8, *]

    €9,00
    con lamponi caldi
    with hot raspberries
    mit Heiße Himbeeren
  • Pannacotta [7, *]
    Pannacotta [7, *]
    Pannacotta [7, *]

    €10,00
    con Frutti di Bosco Freschi
    with fresh berries
    mit Frische Beeren
  • Ananas fresco

    €9,00
    Ananas Fresco
    Freshpineapple
    Frische Ananas

Coperto € 4,00

  • Patate al Forno al Rosmarino
    Baked Potatoes with Rosemary
    Bratkartoffeln mit Rosmarino

    €8,00
  • Patate all’Ampezzana

    €9,00
    Cipolla e speck
    Potatoes with onion and speck
    Sautierte Kartoffeln mit zwiebel und speck
  • Insalata mista
    Mix Salad
    Gemischter Salat

    €7,00
    Grilled Red Radicchio
  • Verdura cotta del giorno
    Boiled Vegetables
    Gekocht Gemüse

    €7,00

SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE

We inform our customers that food and beverages prepared and administered here, can contain ingredients or adjuvants considered allergens.
List of allergenic ingredients used in this place and present Annex II of the EU Reg. No. 1169/2011 “ substances or products causing allergies or intolerances “

  • 1.Cereali

    1. Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati, tranne: a) sciroppi di glucosio a base di grano, incluso destrosio ( 1 ); b) maltodestrine a base di grano ( 1 ); c) sciroppi di glucosio a base di orzo; d) cereali utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.
  • 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei.

  • 3. Uova e prodotti a base di uova.

  • 4. Pesce e prodotti a base di pesce, tranne:

    a) gelatina di pesce utilizzata come supporto per preparati di vitamine o carotenoidi; b) gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino.
  • 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi.

  • 6. Soia e prodotti a base di soia, tranne:

    a) olio e grasso di soia raffinato ( 1 ); b) tocoferoli misti naturali (E306), tocoferolo D-alfa naturale, tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo succinato D-alfa naturale a base di soia; c) oli vegetali derivati da fitosteroli e fitosteroli esteri a base di soia; d) estere di stanolo vegetale prodotto da steroli di olio vegetale a base di soia.
  • 7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio), tranne:

    a) siero di latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola; b) lattiolo.
  • 8. Frutta a guscio, vale a dire

    mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.
  • 9. Sedano e prodotti a base di sedano.

  • 10. Senape e prodotti a base di senape

  • 11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo.

  • 12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini di SO 2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti

  • 13. Lupini e prodotti a base di lupini

  • 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi.

  • [ * ] All’occorrenza potranno essere utilizzati prodotti congelati o surgelati.

  • 1. Cereals

    containing gluten, i.e. wheat, rye, barley, oat, emmer, kamut, their derivative strains and by-products
  • 2. Crustaceans and products based on shellfish

  • 3. Eggs and by-products

  • 4. Fish and products based on fish

  • 5. Peanuts and peanut-based products

  • 6. Soy and soy-based products

  • 7. Milk and dairy products

    (lactose included)
  • 8. Fruits in shell

    i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew, pecan, Brazil, pistachios, macadamia nuts or Queensland nuts and their by-products.9 Celery and products based on celery
  • 10. Mustard and mustard-based products

  • 11. Sesame seeds and sesame seeds-based products

  • 12. Sulphur dioxide and sulphites in concentrations above 10 mg/kg

  • 13. Lupine and lupine-based products

  • 14. Molluscs and products based on molluscs

  • [ * ] Sometimes used surgelate or congelate products.